Publicado originalmente
en francés en 1972, el Diccionario enciclopédico de las ciencias del lenguaje
constituye una obra ya clásica para la consulta introductoria a los conceptos
básicos del área de la lingüística y la semiología. Obra conjunta de dos
notables especialistas, Oswald Ducrot y Tzvetan Todorov, en 1974 la editorial
Siglo XXI distribuyó la primera edición de su traducción al castellano.
“Lenguaje debe ser entendido esencialmente en el sentido de lengua
natural: en consecuencia es necesario instalarse en el terreno de lo verbal. Ciencia, a su vez, indica que no se
trata sólo de lingüística sino también de conceptos fundadores (como el de signo)
y, simétricamente, de las producciones de la lengua, lo que explica el lugar
acordado a la poética.
El libro no está
organizado según una lista de palabras sino mediante una división conceptual
del campo estudiado. Desde esta perspectiva fueron incorporados cincuenta y
siete artículos, cada uno de los cuales, dedicado a un tema claramente delimitado,
constituye un todo y puede ser objeto de una lectura autónoma. En el interior
de dichos artículos se ofrecen alrededor de ochocientas definiciones fácilmente
ubicabIes gracias al índice final y al índice de autores.
A su vez está dividido
en cuatro grandes secciones: las escuelas,
desde el siglo XVII hasta Chomsky; los dominios,
incluyendo la psico y sociolingüística; los conceptos
metodológicos, desde el más fundamental -el signo- hasta el más derivado: el
de los géneros literarios; los conceptos
descriptivos, desde el más simple
-las unidades no significativas- hasta los más complejos acerca del lenguaje y
la acción. Este diccionario enciclopédico, por lo tanto, es pasible de una doble
lectura: una lectura continua y una búsqueda alfabética.”
Puede consultarse
completo aquí.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario